ترجمه انگلیسی «وقتی گنجشک‌ها مضطرب می‌شوند» منتشر شد
ادبیات

ترجمه انگلیسی «وقتی گنجشک‌ها مضطرب می‌شوند» منتشر شد

کتاب «وقتی گنجشک‌ها مضطرب می‌شوند»، نوشته علی‌اصغر سیدآبادی که روایتی متفاوت از روزنوشته‌های جنگ است، با ترجمه انگلیسی توسط انتشارات NOP در انگلستان منتشر شد.

م
مدیر سایت
19 بازدید
1 دقیقه مطالعه
ترجمه انگلیسی «وقتی گنجشک‌ها مضطرب می‌شوند» منتشر شد

به گزارش پایگاه خبری «واژه روز» به نقل از خبرگزاری آنلاین، کتاب «وقتی گنجشک‌ها مضطرب می‌شوند» (When Sparrows Become Anxious)، اثر علی‌اصغر سیدآبادی، در قالب‌های جلد سخت (Hardcover)، جلد شومیز (Paperback) و کتاب الکترونیکی توسط انتشارات NOP در انگلستان روانه بازار جهانی شد. نسخه فارسی این اثر نیز به‌زودی توسط نشر «اگر» در ایران منتشر خواهد شد.

این کتاب که با عنوان فرعی «روزنوشته‌هایی از تهران در جنگ ۴۰ روزه» شناخته می‌شود، شامل یادداشت‌های روزانه سیدآبادی در دوران یک جنگ چهل‌روزه و واکنش‌های بیش از ۴۰ نویسنده و تصویرگر کتاب کودک و نوجوان از کشورهای مختلف جهان نظیر آمریکا، انگلیس و ژاپن است.

سیدآبادی در بخشی از مقدمه این کتاب با تأکید بر ماندگاری تأثیرات جنگ‌ها بر ابعاد مختلف زندگی بشر می‌نویسد: «آن‌چه در طول جنگ‌ها فراموش می‌شود، زندگی روزمره‌ی مردم عادی است و تأثیری که جنگ در این زندگی‌ها می‌گذارد. خبرها و گزارش‌های رسانه‌ای هم‌زمان که به ما از جنگ اطلاعات می‌دهند، چیزهایی را می‌پوشانند؛ حواس ما را از چیزهایی به چیزهای دیگر پرت می‌کنند.» او هدف خود از نگارش این اثر را ثبت جزئیاتی دانسته که معمولاً در هیاهوی رسانه‌ای نادیده گرفته می‌شوند.

این کتاب علاوه بر وقایع‌نگاری، به مضامینی چون تاریخ، جغرافیا، اساطیر، فرهنگ، طبیعت و شهرهای ایران نیز می‌پردازد و اکنون از طریق پلتفرم‌های بین‌المللی در سراسر جهان در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است.


لینک کوتاه: https://www.vajehrooz.ir/l/vbj7pt
اشتراک‌گذاری:

نظرات (0)

برای ثبت نظر ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.

ورود به حساب

هنوز نظری ثبت نشده

اولین نفری باشید که نظر می‌دهید!